Оскал Фортуны - Страница 227


К оглавлению

227

Алекс высыпала монеты на стол.

- Это только задаток.

Вусан даже вспотел, хотя в людской было более чем прохладно.

- Как же управитель? - выдавил он, не спуская взгляда с денег.

- Он нам не помешает, - заверила Александра и, уловив тревогу старика, добавила. - Нет, я не стану его убивать.

Вусан решительно сгреб деньги.

- Запрягай осла и грузи в повозку все, что может понадобиться в пещере, - скомандовала Алекс. - Еду дней на десять, воду, меховые одеяла, дрова, пару светильников, масло, пару котелков, веревки. Все это покроешь большой циновкой и смотри, чтобы осталось место тебе спрятаться.

- Мне? - удивился старик.

- Я же сказал, что все беру на себя, - ответила Александра.

- А что скажем соратникам у ворот? - засомневался Фусан.

- Скажешь, что господа собрали старые вещи и приказали отвести их бывшей управительнице, госпоже Махаро, - пояснила Алекс. - А потом будешь говорить, что это я тебя так бессовестно обманул.

- Ты, что же, решил с госпожой уйти? - поинтересовался старый слуга. - С чего бы?

- Скучно мне у вас, - усмехнулась Александра, поднимаясь. - Поторопись.

Вусан понимающе кивнул и стал одевать так и не зашитый жилет.

Алекс нашла управителя в гостиной. Старый воин торопливо заканчивал чаепитие. Мимо затаившейся в углу Алекс, не поднимая глаз, прошла Симара. Дождавшись, когда она скроется на кухне, Александра развернула наполненный песком рукав и, спрятав его под полой куртки, вошла в комнату.

Управитель направлялся к выходу на крыльцо. Услышав шаги, он обернулся.

- Чего тебе?

- Мой господин, - поклонилась Алекс. - Поросенок чихает. Вусан говорит, как бы не простудился. Прикажи Симаре какой-нибудь травы заварить.

- Скажи Симаре, пусть заварит, - кивнул Каямо.

- Благодарю, господин, - поклонилась Александра и вдруг, охнула. - Господин! Что у тебя на конце ножен!

И старый, опытный воин, ветеран сотен битв, битый и перебитый жизнью соратник "купился" на такую детскую уловку.

- Где? - вскричал Каямо, наклонившись.

Наполненная песком "колбаска" мягко ударил по лысеющему затылку. Управитель обиженно хрюкнул и стал валиться на пол.

Алекс подхватила слабеющее тело и аккуратно опустила на ковер. Огляделась. Прижала пальцы к шее. Пульс прослушивался. Она взвалила бесчувственного управителя на плечо и направилась в его комнату.

Уложив Каямо на кровать, Александра достала из кармана припасенную веревочку. И вновь, в который раз, руки, словно без участия разума, сноровисто связали руки старика за спиной, притянув к согнутым ногам. Управитель застонал. Алекс скомкала пояс и запихала в полуоткрытый рот.

- Будь здоров, - она похлопала старика по щеке. - Не кашляй.

Покинув комнату, она направилась на кухню, где уже топтался взволнованный Вусан. У стола, спиной к Александре застыла Симара. Возле ее ног лежал большой мешок. Алекс кивнула слуге и, взяв мешок, вышла. У двери стояла тележка и недовольный Серый. Александра потрепала осла за уши и критическим взглядом окинула загруженные припасы. За спиной послышалось сопение Вусана.

- Принеси еще светильник и пару бутылок водки.

- Управитель... - напомнил слуга.

- Жив здоров, но нам не помешает, - оборвала его Алекс.

Она сходила в людскую и принесла свою сумку с вещами. Вдвоем с Вусаном они прикрыли груз циновками и тщательно обвязали веревкой.

- Поехали? - спросил старик, пугливо озираясь. У него дрожали руки, а на лице обильно выступила испарина.

- Так мы далеко не уедем, почтенный, - покачала головой Александра. - Я пойду, взгляну на господина Каямо, а ты успокойся и возьми себя в руки. Учти, решишь отказаться сейчас, убью. Понял?

Слуга быстро-быстро закивал головой. Алекс прошла на кухню, где истребовала с мертвенно-бледной Симары большую бутылку водки.

За то время, пока они грузили повозку, управитель смог улечься поперек кровати.

- Какай ты ловкий, господин Каямо, - покачала головой Александра, вынимая кляп.

- Развяж...- только и успел прохрипеть несчастный управитель, прежде чем ему в рот уткнулось глиняное горлышко.

Старый воин попытался сжать челюсти, но обожженная глина оказалась слишком крепкой для старческих зубов. Тогда, он решил фыркать и плеваться. Алекс не долго думая, крепко сжала благородный нос. Управитель сделал первый, обжигающий глоток. Дальше дело пошло веселее.

Залив в глотку старику примерно литр водки, Александра вернула кляп на место и дополнительно завернула Каямо в одеяло так, что наружу остался торчать только нос и красные, бешено вращающиеся глаза.

- Хватит с тебя, господин, - покачала головой Алекс. - Вы, местные к таким дозам не привычны. Помрешь еще ненароком. Прощай, не поминай плохо.

Ей в след раздалось протестующее мычание. Но плотная дверь надежно гасила все звуки. Александра поднялась в кабинет и, отыскав мешок с серебром, взвалила его на плечи. Ей показалось, что денег там было несколько больше, чем в шкатулке.

Окинув долгим взглядом комнату, она вышла и поспешила к Вусану. Старик о чем-то беседовал с Симарой. Вернее, старая служанка что-то горячо втолковывала своему бойфренду. Заметив Алекс, она почти бегом скрылась в людской.

- Готов? - спросила Александра, засовывая мешок под циновку.

- Поехали, - твердо ответил старик

Они уселись рядышком, и Алекс тронула вожжи. Ослик грустно вздохнул. Караульные у ворот равнодушно наблюдали, как Александра распахивала створки. Один из них, со вкусом зевнув, спросил:

- Куда это вы потащились с таким грузом?

- К госпоже Махаро, мой господин, - поклонилась Алекс. - Господа Айоро распорядились ненужные вещи не выбрасывать, а ей отвести.

227