Айоро вошла в гостиную и, усевшись на кресло, раскрыла веер.
- Махаро-ли, позови пожалуйста Низу.
Управительница поклонилась и с радостью исчезла с растерянных глаз госпожи.
- Что тебе еще рассказала служанка? - спросила опекунша у Сайо.
- Больше ничего, - развела руками девушка. - Вчера она попросила у меня разрешения переночевать в людской, чтобы помочь раненому, если возникнет необходимость. Я согласилась. Утром она как всегда пришла меня будить в школу и рассказала.
- Звала меня, моя госпожа Айоро-ли? - Низа поклонилась, скромно опустив глаза.
- Мне сказали, что ты ударила ножом нашего слугу?
- Я не трогала ни чьих слуг, - скривила губы женщина.
- Что с твоим лицом? - задала новый вопрос госпожа.
- Вчера подралась с соседкой.
- Наверное, поэтому тебя весь день не было в усадьбе? - спросила Сайо, подходя ближе.
Низа бросила на нее презрительный взгляд и обратилась к госпоже:
- Да, я плохо себя чувствовала и поэтому задержалась.
- Из-за соседки? - уточнила Сайо.
- Да.
- И поцарапала тебя тоже она?
- Кто же еще?
Сайо одним рывком сорвала с лица служанки пластырь. От неожиданности все в комнате замерли.
- Какие тонкие ногти у твоей соседки? - издеваясь, проговорила девушка. - И совсем, крошечные ручки.
На бледной коже лица ярко алели тонкие параллельные полосы, старательно замазанные пудрой.
- И щеку тебе тоже соседка погрызла? - вскинула вверх брови девушка.
Из неглубокой рваной раны темной струйкой текла кровь.
Казалось, еще миг и разъяренная Низа бросится на Сайо. Но ее остановил негромкий и властный голос госпожи.
- Отвечай!
- Моя госпожа...
- Это следы когтей зверька, принадлежавшего моему слуге, - продолжала Сайо. - Кот набросился на тебя, когда ты ударила парня ножом!
- Я этого не делала! - рявкнула Низа, глядя на Айоро. - Нет!
- И ты не знаешь, чей это нож? - Сайо указала на клинок "случайно" оставленный ею на маленьком столике.
- Махаро-ли! - громко позвала Айоро.
- Я здесь, моя госпожа, - управительница с неохотой вошла в комнату.
- Откуда здесь этот нож?
- Соратники нашли его возле сторожа, - залепетала Махаро. - А я его где-то забыла. Вчера было столько дел...
- Сайо-ли, подай, пожалуйста, - попросила Айоро.
Девушка взяла нож, и далеко обойдя Низу, протянула его опекунше.
- Он же твой, Низа, - проговорила госпожа, с жалостью глядя на нее. - Чем тебе помешал этот мальчик?
Вдруг широкие плечи служанки затряслись и она, рухнув на колени, поползла к Айоро. Сайо быстро сдвинула стул, преграждая ей путь. Стукнувшись головой, Низа заплакала и села на пол.
- Он приставал ко мне, госпожа Айоро-ли! Ты не представляешь, какие гнусности он мне предлагал...
И тут Сайо и Махаро дружно засмеялись. Причем управительница тихонько хихикала, а девушка хохотала в голос.
- Что это значит?! - рявкнула Айоро.
- Прости, моя госпожа, - вытерла слезы Махаро. - Твоей служанке следовало бы хоть иногда разговаривать с другими твоими слугами.
- Вся усадьба уже знает, что Алекс лишен мужской силы, - улыбнулась Сайо, глядя на побледневшую Низу. - Симара давно потчует его лекарствами, но пользы пока мало.
- Действительно, - кивнула госпожа. - Я слышала об этом. Как он мог к тебе приставать? Зачем?
Одним прыжком Низа вскочила на ноги. Отшвырнув подвернувшуюся на пути Махаро, служанка выбежала в сад.
- Держите ее! - крикнула Айоро, вскакивая с кресла.
Сайо одним прыжком перескочила через возившуюся на полу управительницу и выскочила на крыльцо.
- Низа напала на Махаро! - во все горло закричала она караульным соратникам. Мчавшаяся к воротам служанка чуть не упала.
- Она напала на Махаро-ли! - продолжала вопить девушка. Соратники бросились на перерез беглянке.
- Молчи, Сайо! - вбежавшая на крыльцо Айоро крепко схватила ее рукав. - Молчи! Прошу тебя!
- Вчера она почти убила слугу. А завтра? - гневно ответила девушка. - Меня? Или может быть тебя, Айоро-ли? Ты же видишь, госпожа, Низа неуправляема.
- Все равно молчи! - на глазах Айоро заблестели слезы. - Молчи! Ради меня молчи.
Но соратники уже волокли к крыльцу упиравшуюся Низу.
- Пустите! Пустите, негодяи! Я дочь сегуна! Убери свои грязные лапы!
- Да на твою мать и пьяный ратник не польститься! - рявкнул один из воинов после того, как женщина задела локтем его лицо.
- Решай, госпожа Айоро-ли! - Сайо взглянула на опекуншу.
Служанка вдруг обмякла и повисла на руках соратников.
- Прости, Айоро-ли, - тихо проговорила она в наступившей тишине. - Прости, моя... моя любимая госпожа.
- Ее поймали, госпожа? - потирая ушибленную спину, на крыльцо выбралась Махаро.
- Что делать, Айоро-ли? - спросил воин. - Мы ждем.
- Надо решать, госпожа, - Сайо не спускала с опекунши пронзительных зеленых глаз.
- Ох! - скривилась от боли управительница.
- Простолюдин, поднявший руку на благородного, подлежит смерти, - вскинула прекрасную голову придворная дама сегуна Канаго. - Исполняйте закон!
- Нет! Ты не можешь! Нет! - завизжала Низа. - Как ты можешь! После всего! Дрянь! Подлая...
Не опуская головы, Айоро вошла в дом. За ее спиной раздался глухой удар.
- Махаро-ли! - обратилась госпожа к притихшей как мышь управительнице. - Пошли паланкин во дворец за Аби. В дороге мне понадобится служанка.
- Да, моя госпожа Айоро-ли, - поклонилась женщина.
- И пусть похоронят тело.
- Конечно, госпожа, - управительница быстро вышла. Казалось, боль в ушибленной спине ее больше не мучит.
Айоро тяжело опустилась на кресло. Подняла веер. Раскрыла, потом сложила.