Оскал Фортуны - Страница 139


К оглавлению

139

- Почему ты здесь? - поинтересовалась Александра.

- Госпожа Сайо попросила, - ответила служанка, поднося к ее рту воду.

Давно, очень давно она не пила ничего столь замечательного. Ослабленный организм тут же вернул все липким противным потом.

- Она велела передать, чтобы ты скорее выздоравливал, - тихо пробубнила Симара в ухо Алекс. - И приказала приглядывать за тобой.

- Спасибо, - поблагодарила Александра и громко спросила:

- Что тут у вас произошло?

- Господин наш Айоро ранен, - ответил Вусан. - Разбили их варвары. Госпожа завтра собралась ехать к нему на север. Сегодня весь день собирали ее в дорогу.

- А Низа так и не пришла, - влез в разговор Тим.

- Придет, - усмехнулась Александра. - Морду только подлечит и заявится.

- Вы подрались? - спросил кто-то.

- Нет, - возразила Алекс, подкладывая руку под голову и морщась от боли. - Она меня в саду окликнула. Я впустил ее и стал закрывать калитку. Тут она и пырнула. Еле успел увернуться. Чертяка спас, вцепился ей в харю.

- Ничего себе успел! - проворчала Симара, разглядывая ее перебинтованный живот.

- Повязку будем менять? - спросил Вусан.

- Надо бы, - вздохнув, ответила служанка.

- Как же она придет, если тебя чуть не убила? - гнул свое Тим.

- Это я так сказал, - проговорила Александра. - А Низа скажет, что мне померещилось и вообще, я сам себя зарезал. Кому госпожа поверит?

Парнишка опустил взгляд и засопел.

- Тому, кому захочет, - продолжала Алекс. - Я здесь месяц, а Низа сколько?

- Два года, - подсказал кто-то из слуг.

- Так что придет Низа, Тим. Не сомневайся, - "успокоила" парнишку Александра.

- Да, - вздохнув, кивнул Вусан. - Если госпоже придется выбирать, кого слушать Алекса или Низу, Айоро поверит ей.

- Еще бы, - хмыкнул Дотига, и хотел сказать что-то еще, но замолчал под предостерегающим взглядом старика.

- Для хороших господ слуги - навоз, - громко сказала Алекс. - Для плохих - пыль.

- Как это? - не понял мальчишка. Все кроме Симары с интересом посмотрели на Александру.

- Хороший хозяин даже навоз зря не выкинет, - пояснила та свою мысль. - Положит его на грядку, чтобы овощи лучше росли. А пыль просто стряхнут и все.

- Хватит болтать, мудрец, - одернула ее служанка. - Терпи, сейчас больно будет.

-.....яяаааать!


- Что с тобой? - нахмурившись, спросила Махаро, разглядывая заляпанное пластырем лицо Низы.

- Подралась с соседкой, моя госпожа, - поклонилась служанка, не глядя на управительницу.

- Ты должна была предупредить, - Махаро не сводила с женщины тяжелого давящего взгляда. Сайо, уже собравшись в школу, ожидала возвращения паланкина из дворца на крыльце виллы. Низа стояла на нижней ступени лестницы, теребила повязку на руке.

- Я виновата, госпожа Махаро-ли, - извинялась она своим низким, сильным голосом. - Я очень плохо себя чувствовала и просто не могла идти.

- Не слуги, а сборище калек! - вскричала управительница. - Один лежит с дырой в брюхе, вторая дерется с соседями и не может после этого ходить.

Сайо заметила, как расширились темно-серые глаза служанки, когда она услышала, что Алекс жив. Симара уже успела рассказать госпоже о том, что произошло прошлым утром в саду, и девушка безоговорочно поверила словам своего слуги.

- Вот вернется из дворца госпожа Айоро и пусть с тобой разбирается сама! - заключила управительница. - Пошла вон с глаз моих!

- Я надеюсь на ее милосердие, - поклонилась Низа, чуть скривив губы в усмешке.

В воротах усадьбы показался паланкин. Сайо уже знала, какими словами ей встретить опекуншу. Едва хмурая Айоро выбралась наружу, девушка бросилась к ней, опережая Махаро.

- О, моя госпожа! Мне так жаль! Такое испытание послало нам Вечное Небо.

Увидев слезы на глазах воспитанницы, Айоро сама едва не разревелась. Обняв девушку за плечи, она грустно улыбнулась.

- Сегодня утром из Хайдаро примчался еще один гонец...

- И? - встрепенулась Сайо, пристально взглянув в глаза женщине.

- Ему лучше, - ответила та. - Господина перевезли в Хайдаро-сегу, во дворец сегуна.

- Хвала Вечному Небу! - вскинула руки Сайо. - Я так рада за господина Айоро и за тебя, моя госпожа.

- Спасибо тебе, Сайо-ли, - поблагодарила опекунша.

- Здравствуй, Айоро-ли, - наконец, смогла вставить слово Махаро. - Я тоже очень рада, что господину лучше. Это значит, что ты не поедешь на север?

- Нет, - возразила госпожа. - Непременно еду. Сегодня же. После обеда. С отрядом Сабуро.

- Он уже вышел на службу? - вниманием госпожи вновь завладела воспитанница.

- Да, - кивнула та. - Сабуро-сей не может себе простить, что не поехал с господином. Он умолял его высочество сегуна отправить за нашим господином именно его.

- Он смелый и благородный воин, - проговорила Сайо и жалобно попросила. - Моя госпожа, позволь мне не ехать в школу и проводить тебя.

- Оставайся, - улыбнулась Айоро.

- Для поездки все готово, моя госпожа, - сказала Махаро, с неудовольствием глядя на Сайо.

Девушка притворилась, что не понимает многозначительных взглядов управительницы.

- Спасибо тебе, Махаро-ли, - поблагодарила Айоро, входя в дом. - Что нового в усадьбе?

- Сторожа ранили, - махнув рукой, ответила управительница.

- Как? - остановилась госпожа. - Кто?

- Низа ударила в живот ножом, - ответила Сайо.

Управительница в ужасе застыла.

- Низа? - резко обернулась к ней Айоро.

- Я этого не знаю, - замялась женщина. - Вчера он был еще при смерти. А с твоим отъездом госпожа было столько хлопот...

Опекунша повернулась к Сайо.

- Мне сказала служанка, когда помогала одеваться, - пояснила та. - Сторож очнулся и рассказал ей. Низа позвала его открыть заднюю калитку, а когда тот стал закрывать за ней дверь, ударила ножом.

139