Оскал Фортуны - Страница 333


К оглавлению

333

- Воины барона Охло тщательно обыскали окрестности. Как ни как убитый был его соратником. Но никого не нашли.

- Это меня не убеждает.

- Зимой, по воде и в мокрой одежде они не могли далеко уйти, мой господин, - доказывал писарь. - А там до ближайшего жилья больше ли. И эта та самая деревня Чур, где их два дня ждала засада.

- Завтра сходишь в секретариат сегуна и спросишь у них приметы всех беглых, - прекратил спорить Чубсо. - Сравнишь их с описаниями этой парочки.

- Да, мой господин, - подчиненный поклонился.

- И пока у нас нет полной уверенности, что погибла именно Сайо, - чиновник встал. - Поиски должны продолжатся. Все должны считать, что преступница все еще на свободе. Ты понял меня, Модово-сей?

- Конечно, мой господин, - склонился писарь в глубоком поклоне.


Сайо семимильными шагами шла на поправку, а Александру уже начинало тошнить от рыбы. Утром восьмого дня старуха озабоченно проговорила.

- Мне скоро должны продукты привести. Нельзя чтобы вас здесь увидели.

- Мы можем уйти хоть завтра, - заверила девушка и тут же закашляла.

Алекс криво усмехнулась, а Нянька глумливо закудахтала.

- И куда ты такая дойдешь?

- Что же делать? - спросила Сайо, вытирая рот.

- Шалаш, - ответила хозяйка. - Сегодня я покажу где. Днем будите там прятаться, а ночевать приходить домой. Ни рано утром, ни поздно вечером сюда никто не приедет

Александра сильно сомневалась, что только-только начавшей выздоравливать девушке такие прогулки пойдут на пользу, но, поразмыслив, иного решения не нашла.

Прихватив топор и толстую с корявыми зубьями пилу, Алекс с Нянькой отправилась на другой конец острова. Старуха привела ее в неглубокую ложбинку у самого болота. Склоны защищали от ветра, а густой лес от любопытных взоров. Александра спилила несколько тонких березок для каркаса, перевязала их прутьями. На всякий случай, хозяйка выделила им четыре больших одеяла, которые бросили сверху. А чтобы не сдуло, их придавили тонкими березками.

Пол застелили бараньими шкурами, оставив в центре место для очага. На следующее утро Алекс отнесла туда дров, ведро воды, чайник с чашками и старый, помятый бронзовый котелок. Когда воздух в шалаше нагрелся, Александра отправилась за Сайо.

И хотя путешествие от дома Няньки до их временного пристанища заняло всего минут двадцать, девушка, после него, выглядела очень усталой, тяжело дышала и вытирала пот. Она с наслаждением улеглась на шкуры, и стал смотреть на огонь.

Алекс взглянула на нее с жалостью. В последнее время теплота и близость, возникшая между ними после побега из замка, куда-то исчезли. И она с затаенной тоской чувствовала со стороны Сайо какую-то непонятную отчужденность. Тем не менее, девушка продолжала оставаться для Александры самым близким человеком на этом свете.

- Отдыхай, госпожа, - буркнула она, собираясь уходить. Обязательные на сегодня упражнения еще не выполнены.

- Постой, - остановила ее Сайо.

"Юмико звать уже не предлагает", - с грустью подумала Алекс, оборачиваясь.

- Присядь. Нужно поговорить.

- Слушаю, госпожа, - Александра уселась на шкуры по-турецки, скрестив ноги.

- Нянька сказала, что через шесть дней я достаточно окрепну и смогу уйти.

- Куда мы пойдем?

- В Ивар через Софеду. Там сядем на корабль и по реке пойдем на север до города Брис-но-Хайдаро.

- Ты все-таки решила искать мать, госпожа?

- Да, Алекс, - кивнула девушка. - Но Няньке скажем, что поплывем до столицы.

Александра задумалась, вспоминая карту империи.

- Плыть по Хаане гораздо дольше, чем ехать через Канаго и Окио. Она может не поверить, госпожа.

- Как хочет, - пожала плечами Сайо.

- Мы опять будем кого-то изображать? - поинтересовалась Алекс.

Девушка улыбнулась.

- Нянька хвалилась, что может изменить нашу внешность так, что и родные не узнают.

"А у меня и родных то нет", - подумала Александра, а в слух просила

- Это как?

- Перекрасит волосы, что-то там сделает с лицом и даже, уверяет, поможет спрятать цвет глаз, на какое-то время.

- Разве это возможно? - усомнилась Алекс: "По-моему, контактные линзы здесь еще не изобрели".

- Не знаю, - развела руками Сайо. - На два - три дня глаза станут карими, и только потом к ним вернется их обычный цвет. Правда, все это время я буду хуже видеть.

- Чудесааа, - удивленно протянула Александра.

- А, главное! - девушка привстала и, понизив голос, произнесла. - У нее есть необходимые бумаги!

- Какой? Откуда? - вскинула брови Алекс.

Сайо, явно наслаждаясь ее удивлением, откинулась на подушку.

- Когда барон Охло забирал ее из столицы, то прихватил и все вещи. Нянька мне показал шкатулку, где, под вторым дном лежит сложенный документ с подписью и печатью Аво Уммото бодигара Сына Неба.

- Это тот самый, у которого она жила в столице? - уточнила Александра.

- Да, - кивнула девушка. - По этому документу наложница Хаера со слугой выполняют его поручение. С этой бумагой он когда-то посылал ее в Окио-сегу к своему старинному другу.

- Он ей так доверял? - усмехнулась Алекс. - Не боялся, что может сбежать?

- А чему ты удивляешься? - нахмурилась Сайо. - Я доверяю тебе не меньше.

- Спасибо, - не скрывая иронии, поблагодарила Александра. - Госпожа.

Девушка то ли не заметила издевки, то ли притворилась, что не заметила. Поправив сложенное одеяло, служившее ей подушкой, Сайо зевнула и прикрыла глаза, показывая, что аудиенция окончена.

Александра вышла, тщательно задернув полог. Оказавшись на свежем воздухе, она с ожесточением плюнула.

"Как там говорил папа? - вдруг подумала Алекс, морща лоб. - Ага! SIC TRANSIT GLORIA MUNDI!"

333