Оскал Фортуны - Страница 134


К оглавлению

134

- Не думаю, - вновь возразила управительница. - Кто же ворует пред самым рассветом?

- В любом случае, ты вряд ли узнаешь, кому он открыл калитку, госпожа, - вздохнул караульный.

Встревоженная Сайо не стала ждать окончания разговора и бросилась в людскую. Еще в коридоре она заметила окровавленную одежду, небрежно брошенную в угол.

Возле кровати Алекса уже хлопотала Симара. Вусан держал наготове узкие полосы чистого белого полотна. Служанка щедро смазала бальзамом кровоточащую рану. Старик прикрыл ее полотном, и они оба стали бинтовать неподвижное тело. Сайо взглянула на бледное лицо с заострившимся носом. Парень прерывисто и часто дышал, запавшие глаза были полузакрыты.

В людскую вошла Махаро, слуги немедленно расступились перед управительницей. Женщина подошла к раненому. На белой ткани повязки уже выступили красные пятна.

- Он выживет? - тихо спросила женщина у служанки.

Симара встала и, вытерев вспотевший лоб красными от крови руками, безнадежно проговорила.

- На все воля Великого Неба, госпожа.

- Какие-нибудь лекарства еще нужны?

- Нет, Махаро-ли, - ответила служанка и вдруг заплакала.

Управительница дернулась, словно от удара.

- Мастер Микан, что у нас сегодня на завтрак? - обратилась она к повару.

- Пирожки с черникой, госпожа, - ответил тот. - Тесто уже подошло. Сейчас же начну печь.

Слуги вдруг вспомнили о своих обязанностях и торопливо забегали по людской.

- Где Тим? - громко спросила Махаро. - Кто-нибудь видел Тима?

- Он в саду, - ответил Дотига.

- Пришлите его ко мне. И побыстрее!

- Да, моя госпожа, - поклонился художник.

- Пойдем, Сайо-ли, - проговорила управительница. - Тебе надо привести себя в порядок перед школой.

- Да, Махаро-ли, - поклонилась девушка и бросила взгляд на неподвижное тело Алекса. Ей вдруг показалось, что она больше никогда не увидит его живым. От этой мысли перехватило горло. Не помня себя, Сайо добралась до своей комнаты и беззвучно заплакав, упала на постель. "Он просто слуга! - безуспешно пыталась она себя убедить. - Простолюдин, не достойный слез дочери благородного воина!"

И тут же набрасывалась на себя: "Дурочка! Алекс уже два, нет, три раза спасал твою глупую жизнь!"

"Это его долг! Какой еще долг? Лезть за тебя на мечи ратников? Или защищать тебя от негодяя Даиро? И вот, он умирает в одиночестве, и ему даже некому подать воды. Вдруг он перед смертью скажет что-то важное? Я должна быть рядом, а не тащиться в эту глупую школу".

Девушка села на кровати и вытерла нос.

- Нет, - тихо проговорила она, всхлипывая и кривя губы. - Это невозможно. Что скажет госпожа Махаро? А госпожа Айоро? Они поймут меня? Нет. Для них он просто слуга.

Еще секунда и слезы вновь потекли бы по ее щекам, но в дверь тихо постучали.

- Войди, - разрешила Сайо.

Вошла Симара с красным от слез лицом и с кувшином в руках.

- Надо умыться, госпожа.

Девушка кивнула и, всхлипнув, спросила:

- Как он?

- Ох, моя добрая госпожа Сайо-ли, - покачала головой служанка. - Не рви свое сердечко по какому-то слуге.

- Я задала вопрос! - повысила голос девушка, досадуя на непонятливость женщины.

- Не жилец он, госпожа, - вздохнула Симара. - Два раза подряд чудес не бывает.

- О чем ты? - не поняла Сайо.

- Отыщи его крестьяне в горах на день, два попозже, он был бы уже давно труп, - пояснила служанка.

Девушка вспомнила их первую встречу во дворе замка Гатомо и вновь чуть не расплакалась. Женщина осторожно присела рядом с госпожой и очень тихо проговорила.

- Прости мою смелость, Сайо-ли, но может быть, так оно и лучше будет?

Девушка взглянула на собеседницу, и в зеленых глазах стало загораться опасное пламя.

- Кругом же не слепые, госпожа, - чуть не плакала служанка. - Думаешь, одна я вижу, как ты на него смотришь? Люди злы, Сайо-ли, что и не было придумают. А сироту всякий обидеть сможет.

Девушка отвернулась, упрямо сжав губы.

- Господа Айоро люди хорошие, - зашептала Симара. - Да ведь не родная им ты.

- Не ты первая мне это говоришь, - вздохнула Сайо, вытирая глаза. - Давай умываться.

Усаживаясь перед зеркалом, девушка решила, что теперь будет особенно внимательно слушать Мастерицу Розу. Похоже, притворство - единственная оставшаяся у нее защита.


Александра неторопливо поднималась на третий этаж по заплеванной лестнице. Ядовито-зеленые стены покрывали достойные образчики творчества молодых россиян. Вот и оббитая старой кожей дверь их квартиры. Александра хотела нажать кнопку звонка, но ручка повернулась сама, словно приглашая ее войти. В пустынной прихожей, на облезлом коврике сидел Чертяка и жмурился.

- Ты жив! - обрадовалась Алекс, присаживаясь и пытаясь поймать котенка. Зверек вырвался и побежал к ее комнате.

Саша вошла вслед за ним и с улыбкой осмотрелась. Ничего не изменилось. Кое-как заправленная кровать. Старенький компьютер, обляпанный наклейками. Плакаты по стенам. Леголас с черными волосами и Линкин Парк, Аврил Лавин с всклокоченной прической и Джарэд Лето с розовым "ёжиком" на голове.

- Я все правильно сделала? - раздался вдруг тонкий голос.

На стуле возле письменного стола сидел Чертяка.

- Ты!?

- Конечно, - котенок важно кивнул мордочкой и вдруг превратился в маленькую девочку, одетую в облезлые джинсы и короткий светло-зеленый топик.

- Асиона?! -

- А ты кого ждала? Бабушку с мешком подарков? - фыркнула богиня, и деловито спросила. - Как тебе мой костюм?

- Замечательно, - ответила Александра. - Значит это все не настоящее?

- Нет, - покачала очаровательной головкой Асиона. - Это лишь твои воспоминания.

134