- Он соратник его светлости, сегуна Канаго, - спокойно возражал пожилой воин, но в его выцветших глазах светилось плохо скрываемое упрямство. - Я согласен посадить его под арест, но только здесь. В замке. Судьбу десятника Сабуро должен решить его господин!
- После побега государственной преступницы из Канаго-сегу я не доверю вам ни одного арестанта! - отрезал Чубсо.
- Ты обвиняешь нас в неблагонадежности? - голосом, не предвещавшим ничего хорошего, проговорил Наино. Его сморщенное личико закаменело, а соратники за спиной гневно загудели.
Атмосфера во дворе замка, где встретился старший дознаватель, вернувшийся от наместника и временный старший соратник, накалилась до предела.
Чиновник словно обезумел, едва услышал о побеге Сайо и теперь явно нарывался на ссору. Пожилой сотник Наино уже с трудом удерживался от того, чтобы примерно наказать наглеца.
- Господа! - послышался громкий голос.
Взоры всех обратились в сторону главной башни. В сопровождении пятерых телохранителей с крыльца спускалась госпожа Канаго. Из-под распахнутой на груди песцовой шубы виднелось парадное платье с большой бриллиантовой брошью в виде герба сегуната.
Воины поклонились.
Женщина тоже склонила голову с аккуратно уложенными в виде короны волосами.
- Не нужно ссориться, господа, - мягко проговорила она, обращаясь к чиновнику.
- Пока вы спорите, преступники уходят все дальше. Если наш человек совершил ошибку, он будет наказан. Я сегодня же пошлю гонца вслед за армией моего уважаемого супруга, и напишу ему обо всем, что здесь произошло и о твоем требовании, господин Чубсо.
Её сиятельство чуть поклонилась чиновнику.
- А до тех пор он будет под арестом в замке.
- Но, моя госпожа... - вскинулся дознаватель.
- Подожди, - тихо, но твердо остановила его хозяйка. - Если у тебя есть сомнения, то можешь оставить здесь своих людей. Пусть они охраняют Сакуро.
- Я согласен, моя госпожа, - поклонился чиновник.
- Чубсо-сей, - с легким укором проговорила женщина. - Сейчас как никогда нужен твой опыт службы в Тайном Оке Сына Неба. Когда большая часть соратников ушла в поход, только ты сможешь грамотно организовать поиски преступницы и тех, кто помог ей бежать.
- Моя господа, - решительно заявил чиновник. - Я должен иметь право допросить любого человека в замке!
- Конечно! - благожелательно кивнула ее светлость.
- От простолюдина до твоего телохранителя!
- Исполняй свою службу, Чубсо-сей! - нахмурилась женщина. - Здесь никто не станет мешать старшему дознавателю Тайного Ока Сына Неба
Разместив стражей наместника, Чубсо выслушал обстоятельный доклад писаря Модово. Отчитав подчиненного за халатное отношение к службе, он решил навестить арестованного десятника.
Сабуро сидел в темнице, в угловой камере. Когда чиновник вошел в низкий сырой каменный мешок, воин встал с кучи свежей соломы и низко поклонился. На нем было одето новое кимо, но без пояса.
- Прости меня мой господин, - глухо проговорил бывший десятник. - Я подвел тебя и достоин наказания.
- Я рад, что ты это понимаешь, - проворчал Чубсо, оглядываясь, куда бы присесть.
Один из тюремщиков быстро сбегал и принес два раскладной стул.
- Как это могло случиться? - спросил он.
- Не знаю, мой господин, - развел руками воин.
- Это еще не допрос, Сабуро-сей, - проговорил старший дознаватель. - Я хочу знать твое мнение. Почему часовой открыл дверь? Почему никто не заметил посторонних в замке? Откуда сообщники Сайо узнали про старинный подземный ход?
- У меня нет ответов на твои вопросы, мой господин, - развел руками десятник. Не смотря на тусклый свет факела, Чубсо сразу заметил, как резко постарел Сабуро. Когда-то гордая спина согнулась, на лице проступили морщины, а глаза, раньше смотревшие гордо и с достоинством, беспокойно бегали на бледном осунувшемся лице.
- Я отправлю тебя в столицу, - пригрозил чиновник. - Там умеют развязывать языки самым упорным.
- Как пожелаешь, мой господин, - пожал обвислыми плечами Сабуро. - Только я, в самом деле, не знаю, как Сайо удалось бежать, и кто помог ей в этом.
Чубсо вздохнул и поднялся, собираясь уйти.
- Но если ты хочешь знать мое мнение, то выслушай его.
Чиновник удивленно поднял брови, и опустился на стул.
- Эти стены, мой господин, - бывший десятник обвел камеру руками. - Помогают думать.
- И что же ты надумал? - усмехнулся заинтригованный Чубсо
- Я пытался понять, какая связь между беглой посудомойкой и Сайо? За чем она доставала мужскую одежду через слуг, если ее можно было принести через подземный ход? Почему те кто организовал ее побег не нашли другого помощника кроме зачуханной служанки?
С лица старшего дознавателя, внимательно слушавшего заключенного не сходила скептическая улыбка.
- Что если служанка и подземный ход служат лишь для отвлечения внимания? - проговорил он.
Сабуро покачал головой.
- Если бы Сайо просто исчезла, не оставив следов искать было бы еще труднее. Любой благородный человек легко мог вывести девчонку в своем паланкине. За чем вообще нужно было лезть в этот подземный ход?
- Тайное Око Сына Неба отыщет ответы на эти вопросы, - сказал Чубсо, вставая.
- Мой господин, - заискивающе проговорил Сабуро. - Поверь, я не имею к этому никакого отношения.
- А Первый всадник и его шурин?
- Господа Айоро и Токого ушли в поход вместе с сегуном, - десятник отвел взгляд.
Чубсо подошел к двери.
- Мой господин! - остановил его Сабуро. - Сайо не нужна никому! Никто из них не станет устраивать ей побег!
Чиновник обернулся.