Оскал Фортуны - Страница 130


К оглавлению

130

- Наш лекарь говорит, что его пытались отравить, - после недолгого колебания ответила молодая баронесса.

- Кто? И за чем?

- Он не сказал, - пожала плечами Садоко. - По словам Омаро, управителя из Иси, брат был в сильном гневе. Едва зажила нога, он помчался в Канаго-сегу в сопровождении всего трех соратников. У нас есть дом в городе. Но он почему-то предпочел остановиться в пригородной гостинице. По словам соратников, он встречался с какими-то подозрительными личностями. А третьего дня месяца Саламандры ушел, взяв с собой лишь одного воина, и предупредил, что его не будет два или три дня. Прошло пятнадцать. Но он так и не вернулся. Вместе с братом пропал и соратник.

- Какой ужас, - повторила Сайо, стараясь не смотреть на молодую баронессу. - Неужели с ним что-то случилось, когда он шел ко мне?

- Очень может быть, - жестко проговорила Татсо.

- И Даиро совсем ничего не рассказывал соратникам? - усомнилась Сайо.

- Они говорят - ничего, - вздохнула баронесса. - Мой брат вообще, очень скрытный человек.

- Что же делать? - спросила ее Сайо.

- Искать, - ответила девушка. - Где-нибудь, кто-нибудь да знает, что случилось с моим братом.

- Столько дней прошло, - тихо проговорила Сайо.

- Убийство члена семьи Татсо не останется безнаказанным, - гневно нахмурившись, сказала Сендзо. - Отец позаботится об этом. Можешь быть спокойна, убийца твоего возлюбленного не уйдет от расплаты.

- Я буду молить об этом Вечное Небо, - первый раз в жизни, говоря о молитве врала Сайо.

- Я спешу, Сайо-ли, - встрепенулась Татсо. - Нужно поставить в известность отца.

- Разве он не приехал? - удивилась девушка.

- Нет, - поморщилась баронесса. - Кроме скрытности, мой братец отличается и другими выходками. Мне жаль тебе это говорить. Но вполне может быть, что все эти дни он пропадает в постели какой-нибудь красавицы.

- Пусть лучше так, - вполне натурально всхлипнула Сайо.

Сендзо порывисто обняла ее за плечи и пошла к паланкину, вытирая слезы.

Воспитанница госпожи Айоро перевела дух. Кажется, ей только что удалось выдержать один из самых главных экзаменов в жизни. Еле передвигая ноги от усталости, она вернулась в паланкин.

- Отнесите меня в Храм тысячи богов, - приказала она удивленным носильщикам.


Вначале Александра пыталась напоить "ацким" отваром котенка. Но Чертяка рванулся от миски с темно-зеленой жидкостью со скоростью пассажирского экспресса "Сапсан", и все попытки влить зелье ему в рот не увенчались успехом. Плюнув, она решила поливать лекарством чахлый кустик возле каретного сарая. Через пару дней тот совсем засох. "Что за дрянью она меня подчует?" - с раздражением думала Александра, выливая очередную порцию "чудодейственного мужского" элексира. При этом, выдавая Алекс новую порцию приготовленного зелья, Симара заботливо спрашивала о действии ее лекарства. Александра только грустно разводила руками. С каждым днем служанка хмурилась все больше и больше. И вот однажды она приказала пить эту дрянь прямо на кухне. Так сказать "не отходя от кассы".

- Я лучше перед сном,- попыталась привычно отбрехаться Александра.

- Пей! - сурово нахмурилась Симара. - Этот отвар нужно пить свежим!

Алекс сморщилась. Её мутило от одного вида черно-зеленого, густого как сироп варева.

- Давай, парень! - подбодрил повар. - Потом заешь пирогом. Я специально для тебя один оставил.

- Надо, значит надо, - поддержала его Токи. - Симара полдня готовила. Пей.

Выдохнув, Александра сделала большой глоток. Против ожидания, вкус зелья оказался не таким уж и противным. Второй глоток прошел гораздо легче. Поставив кружку на стол, она "занюхала" выпивку рукавом и крякнула, со словами.

- Всяк выпьет, да не всяк крякнет! - взяла из рук повара пирожок.

Успокоенная Симара отправилась помогать укладываться спать госпоже, а Алекс с бурчащим животом поспешила в каретный сарай. Там она отыскала фляжку, сделанную из большой тыквы и выпила почти всю воду. Потом погладила котенка, который смотрел на нее с откровенной жалостью, и стала заталкивать в рот два пальца. Вскоре эликсир благополучно оросил засохший кустик. Вытерев пот и слезы, Александра перевела дух.

- Мы тоже кое-что понимаем, - сказала она Чертяке и почесала его за ухом. Почувствовав перемену настроения хозяйки, котенок замурлыкал.

Довольная Александра проверила "сигнальные устройства" из старых горшков и дырявого котла, покидала голыши для тренировки и стала обходить по периметру ночной сад. Но примерно через час, Алекс стала чувствовать себя очень неуютно. Мысли путались, среди темных кустов мерещилась всякая чертовщина. "Нет, подруга, так дело не пойдет!" - скрипнула Александра зубами, после очередного выверта воспаленного мозга. - "Все мужики, то есть бабы, сволочи! Наше счастье в труде!"

Чтобы вышибить из тела симарино варево, она решила увеличить физическую нагрузку вдвое! Никогда Александра еще так не тренировалась. Прыжки, приседания, повороты и удары по воздуху до изнеможения, до кровавого пота. Прислонившись к стене, Алекс стащила мокрую рубаху. Ночная прохлада приятно холодила разгоряченное тело. Стало легче. Чертяка огромными глазами наблюдавший бесплатное представление, устроенное хозяином (хозяйкой), фыркнул и скрылся в траве по своим кошачьим делам.

Александра чувствовала, как тело наполняется блаженной усталостью. Мышцы ныли от чрезмерной нагрузки, а глаза сами стали закрываться. Алекс улыбнулась, с хрустом потянувшись и прогоняя сон. Небо посерело, на востоке зазолотились края облаков. В предутренней тишине звякнул металл. Усталость моментально куда-то испарилась. Приготовив голыш и крепко сжимая палку, она стала осторожно пробираться среди деревьев к задней стене.

130